Keine exakte Übersetzung gefunden für قتال تعرضي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قتال تعرضي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • As a result of the fighting, as many as 8,000 people have been internally displaced and a number of civilian and military deaths have occurred.
    ونتيجة للقتال، تعرض 000 8 شخص للتشريد الداخلي، وقتل عدد من المدنيين والعسكريين.
  • To us, this is of very serious concern because all reports indicate that the fighting is continuing and that these refugees are at risk.
    وفي نظرنا أن هذا مدعاة لقلق جد خطير لأن جميع التقارير تشير إلى استمرار القتال وتعرض هؤلاء اللاجئين للخطر.
  • In the midst of the escalation of fighting in the final hours leading up to the cessation of hostilities, UNIFIL personnel endured 85 IDF-fired artillery shells impacting directly inside several positions, 35 in the area of Tibnin alone, in addition to 10 air-to-ground rockets and 108 artillery rounds landing in the immediate vicinity of these and other United Nations positions, including the UNIFIL headquarters in Naqoura.
    وفي خضم هذا التصعيد لحدة القتال في الساعات الأخيرة السابقة لوقف الأعمال القتالية، تعرض أفراد القوة المؤقتة لـ 85 قذيفة مدفعية أطلقتها قوات الدفاع الإسرائيلية، سقطت مباشرة في مواقع عدة وأصاب 35 منها منطقةَ تبنين وحدها، إضافة إلى 10 صواريخ جو - أرض و 108 من طلقات المدفعية سقطت قرب هذه المواقع مباشرة وغيرها من مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك مقر القوة المؤقتة بالناقورة.
  • Since the cessation of hostilities came into effect, a total of 203 civilians have been injured (180) or killed (23) as a result of cluster munitions.
    ومنذ دخول وقف الأعمال القتالية حيز التنفيذ، تعرض ما مجموعه 203 مدنيين إما للإصابة بجروح (180) أو للقتل (23) بسبب الذخائر العنقودية.
  • The need to advance the peace process and to end the fighting is all the more pressing as serious human rights violations continue to occur, and humanitarian conditions for millions of Congolese and in the whole region very often remain extremely poor.
    وقد باتت الحاجة على أشدها إلى دفع عجلة السلام وإنهاء القتال مع استمرار تعرض حقوق الإنسان لانتهاكات خطيرة وتدني الأوضاع الإنسانية التي يكابدها ملايين المواطنين الكونغوليين وفي كثير من الأحيان سكان المنطقة برمتها.
  • The air assault was immediately followed by a ground attack consisting of some 60 militarized Toyota Landcruisers carrying about 200 soldiers and about 400 men (described by witnesses as Janjaweed) mounted on camel and horses that swept into the village from the north. The military vehicles were fitted with 12.6-mm (“duska”) machine guns.
    وقد حدّد الفريق في هذا التقرير وفي تقاريره السابقة، هوية الأشخاص الذين يعطلون عملية السلام عبر تقديمهم الدعم إلى الجماعات المسلحة من غير الدول المنخرطة في الأعمال القتالية الدائرة (تُعرض، في المرفق الثاني، الفئة الخامسة من الأعمال التي تعرقل عملية السلام).